El fado “O Homem do Saldanha” es una de esas canciones que transforman una historia cotidiana en una leyenda urbana llena de humanidad. Inspirado en la figura real de João Manuel Serra —el hombre que cada noche saludaba a los transeúntes en la Praça Duque de Saldanha, en Lisboa—, este tema compuesto por Tiago Machado, con letra de Boss AC e interpretado por Marco Rodrigues y Carlos do Carmo, rinde homenaje a la sencillez y al poder de un gesto amable. En su letra, el fado retrata al “señor del adiós” con ternura y respeto, recordando que en realidad no decía “adiós”, sino “hola”.
A continuación, se presenta la letra original y su traducción al español, para apreciar la poesía y la emoción que convierten a esta canción en un verdadero retrato del alma lisboeta.
|
De sorriso na à noite, na Praça do Saldanha Seja bem-vindo meu amigo, à nossa rua meu amigo Não é adeus é olá que diz, por ali passa Seja bem-vindo meu amigo, a nossa rua Venha de lá esse abraço |
Con una sonrisa en la cara por la noche, en la Plaza de Saldanha A la orilla de la carretera parado, ya a nadie le sorprende Toda la gente lo conoce Él saluda y agradece Y la ciudad continúa su rumbo. Con una sonrisa en la cara por la noche, en la Plaza de Saldanha Borrando la soledad, a la luz de la luna que lo acompaña Es verlo llegar cuando anochece Esperan los coches que atraviese Con la mano en el aire como quien dice hola LisboaSea bienvenido amigo mío, a nuestra calle Hacía tiempo que no lo veía por aquí Venga aquí, ese abrazo Me alegro de verlo de buen ánimo, diciendo hola a quien pasa Irradiando satisfacción en el rostro Sea bienvenido amigo mío, a nuestra calle Hacía tiempo que no lo veía por aquí Nunca está de más, siempre hay espacio Venga aquí, a darme un abrazo Porque de noche, Lisboa sonríe.No es adiós, es hola lo que dice a quien por allí pasa João aparece con su abrigo marrón, hace la cuidad más risueña sólo es loco quien no sueña quien no entiende entonces no sabe lo que es estar solo No es adiós, es hola lo que dice a quien por allí pasa Con una mirada abraza Lisboa, se despide de la plaza. Ya se hace tarde, es su hora Coge un taxi y se va ya está bien por hoy, mañana estará por aquíSea bienvenido amigo mío, a nuestra calle Hacía tiempo que no lo veía por aquí Nunca está de más, siempre hay espacio Venga aquí, a darme un abrazo Me alegro de verlo de buen ánimo diciendo hola a quien pasa Irradiando satisfacción en el rostro Sea bienvenido amigo mío, a nuestra calle Hacía tiempo que no lo veía por aquí Nunca está de más, siempre hay espacio.Venga aquí, ese abrazo Porque de noche, Lisboa sonríe. Porque de noche, Lisboa sonríe. |
One comment on “‘O Homem do Saldanha’”
Comments are closed.