Fado

‘O Homem do Saldanha’

El fado “O Homem do Saldanha” es una de esas canciones que transforman una historia cotidiana en una leyenda urbana llena de humanidad. Inspirado en la figura real de João Manuel Serra —el hombre que cada noche saludaba a los transeúntes en la Praça Duque de Saldanha, en Lisboa—, este tema compuesto por Tiago Machado, con letra de Boss AC e interpretado por Marco Rodrigues y Carlos do Carmo, rinde homenaje a la sencillez y al poder de un gesto amable. En su letra, el fado retrata al “señor del adiós” con ternura y respeto, recordando que en realidad no decía “adiós”, sino “hola”.

A continuación, se presenta la letra original y su traducción al español, para apreciar la poesía y la emoción que convierten a esta canción en un verdadero retrato del alma lisboeta.

De sorriso na à noite, na Praça do Saldanha
À beira da estrada parado, já ninguém o estranha
Toda a gente o conhece
Ele acena e agradece
E a cidade continua no seu rumo
De sorriso na cara à noite, na Praça do Saldanha
Apagando a solidão, ao luar que o acompanha
É vê-lo chegar quand’anoitece
Esperam os carros, que atravesse
Co’a mão no ar como quem diz olá Lisboa

Seja bem-vindo meu amigo, à nossa rua meu amigo
Faz algum tempo não o via, por aqui
Nunca é demais, há sempre espaço,
Venha de lá esse abraço
Folgo em vê-lo bem disposto, a dizer olá a quem passa
Com o prazer espalhado no rosto
Bem-vindo à nossa rua meu amigo
Faz algum tempo não o via por aqui
Nunca é demais , há sempre espaço
Venha cá dar-me um abraço
Porque à noite, Lisboa sorri

Não é adeus é olá que diz, por ali passa
De casaco castanho o João, dá o ar da sua graça
Torna a cidade mais risonha
Só é louco quem não sonha
Quem não percebe então não sabe o que é ser só.
Não é adeus é olá que diz, a quem por ali passa
Com o olhar abraça Lisboa, despede-se da praça
Já se faz tarde, é sua hora
Apanh’o táxi, vai-se embora
Chega por hoje, amanhã estará por cá

Seja bem-vindo meu amigo, a nossa rua
Faz algum tempo não o via por aqui
Nunca é demais, há sempre espaço
Venha cá dar-me um abraço
Folgo em vê-lo bem-disposto, a dizer olá a quem passa
Com o prazer espalhado no rosto.
Bem-vindo à nossa rua, meu amigo
Faz algum tempo que não o via por aqui
Nunca é demais, há sempre espaço.

Venha de lá esse abraço
Porque é noite, Lisboa sorri
Porque é noite, Lisboa sorri

Con una sonrisa en la cara por la noche, en la Plaza de Saldanha
A la orilla de la carretera parado, ya a nadie le sorprende
Toda la gente lo conoce
Él saluda y agradece
Y la ciudad continúa su rumbo.
Con una sonrisa en la cara por la noche, en la Plaza de Saldanha
Borrando la soledad, a la luz de la luna que lo acompaña
Es verlo llegar cuando anochece
Esperan los coches que atraviese
Con la mano en el aire como quien dice hola LisboaSea bienvenido amigo mío, a nuestra calle
Hacía tiempo que no lo veía por aquí
Venga aquí, ese abrazo
Me alegro de verlo de buen ánimo, diciendo hola a quien pasa
Irradiando satisfacción en el rostro
Sea bienvenido amigo mío, a nuestra calle
Hacía tiempo que no lo veía por aquí
Nunca está de más, siempre hay espacio
Venga aquí, a darme un abrazo
Porque de noche, Lisboa sonríe.No es adiós, es hola lo que dice a quien por allí pasa
João aparece con su abrigo marrón,
hace la cuidad más risueña
sólo es loco quien no sueña
quien no entiende entonces no sabe lo que es estar solo
No es adiós, es hola lo que dice a quien por allí pasa
Con una mirada abraza Lisboa, se despide de la plaza.
Ya se hace tarde, es su hora
Coge un taxi y se va
ya está bien por hoy, mañana estará por aquíSea bienvenido amigo mío, a nuestra calle
Hacía tiempo que no lo veía por aquí
Nunca está de más, siempre hay espacio
Venga aquí, a darme un abrazo
Me alegro de verlo de buen ánimo diciendo hola a quien pasa
Irradiando satisfacción en el rostro
Sea bienvenido amigo mío, a nuestra calle
Hacía tiempo que no lo veía por aquí
Nunca está de más, siempre hay espacio.Venga aquí, ese abrazo
Porque de noche, Lisboa sonríe.
Porque de noche, Lisboa sonríe.

One comment on “‘O Homem do Saldanha’

Comments are closed.